英语习语集锦(1):a bunch of fives是什么意思?
从今天开始,我将跟大家分享“英语习语集锦”系列主题的内容。
每次的分享包括“习语”和“Spark且说”两部分内容。Spark是我的英文名。
“习语”部分会以图片的形式给出该习语的英文原文和中文译文。
“Spark且说”部分里我会提供对该习语的含义解读、历史渊源、以及由该习语所联想开去的相关内容等。
1、习语
2、Spark且说
be worth...表“值得...”,bush表“灌木丛”,所以该习语的意思是“灌木丛里的两只鸟,不如手里的一只鸟”,用来喻指“多得,不如现得”,说得更加贴近汉语俗语的表达的话就是“宁收当年麦,不收来年秋”。生活中,我们有的时候会吃着嘴里的,还看着锅里的,殊不知吃到嘴里的才是实实在在的,所以我们还是要学会珍惜已有的。
二、习语2
1、习语
2、Spark且说
bun表“小面包”,oven表“烤箱”。该习语的字面意思是“烤箱里有面包”,用来喻指“怀孕了”,其中的bun用来喻指baby(婴儿),oven用来喻指womb(子宫)。如:
I bet you left a bun in the oven, both of you.
我打赌你们怀孕了,你们两个都怀孕了。
三、习语3
1、习语
2、Spark且说
bunch表“束;串”,fives指代的是“五个手指”,所以a bunch of fives用来代指“拳头”。这个习语源自十九世纪时期的拳击运动,在1867年拳击手套被强制在拳击运动中使用前,选手可以直接使用拳头,所以还是比较危险的。
四、习语4
1、习语
2、Spark且说
chain表“链条”,link表“链接”,该习语的字面意思是“链条的强度是由其最薄弱的环节决定的”。这类似于木桶的短板原理,所以要想加强链条的强度,只有把最薄弱的环节做到最强。
如果觉得好,欢迎继续关注廖怀宝的搜狐号“新概念英语的教与学”!
返回搜狐,查看更多
需要入群,加微信好友申请:xgnyy2018。
责任编辑: