• TOP
  • 基礎づくり
    • 英文法
    • 英単語
    • 発音
    • 洋書・洋楽・洋画
    • 英語学習アプリ
  • 実践英会話
    • 日常英会話
    • 旅行英会話
    • ビジネス英会話
    • こども英会話
    • 使える英語表現
    • 英会話学習のヒント
  • 4技能学習
    • リーディング
    • リスニング
    • スピーキング
    • ライティング
  • 資格試験対策
    • TOEIC・TOEFL・IELTS
    • 英検・GTEC
  • 留学
    • 留学準備
    • 海外情報
    • フィリピン留学
    • オーストラリア留学
    • カナダ留学
    • ワーキングホリデー
    • 異文化交流
    • NC留学
  • 語学学習
    • 韓国語
    • 日本語
    • 中国語

NativeCamp.

「逃げる」を表す「run away」と「get away」の違いは?その他の表現も

実践英会話 日常英会話

run、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

「逃げる」を英語で表現したいとき、「run away」と「get away」のどちらを使いますか?

どちらも同じようなイメージがあって違いがわからない、という方も多いのではないでしょうか。

「逃げる」という英語には「run away」と「get away」を含めた色々な表現パターンがあります。今回は、「run away」と「get away」の意味の違いや、その他の類似表現についてくわしく解説していきます。

  • run awayとget awayの違いはある?
  • run awayの意味と使い方
  • get awayの意味と使い方
  • その他の「逃げる」の英語表現
    • flee
    • escape
    • run off
    • get out of
  • run awayとget awayの違い

run awayとget awayの違いはある?

「get away」と「run away」の意味を英和辞典で調べると、どちらも日本語では「逃げる」と対訳されています。

たとえば次のような「get away」と「run away」を使った例文を見た場合、どちらも「逃げる」という意味の日本語訳をつけることができます。

I just want to get away from the noise.

私はとにかくこの騒音から逃れたいんだ。

You must run away or fight.

あなたは逃げるか、もしくは戦わなければなりません。

また、逆に「逃げる」を和英辞典で検索してみたらどうなるでしょうか。なんと、「逃げる」の英訳として「get away」と「run away」の両方が候補として出てくるのです。

英和と和英、兵法の辞書で調べても同じだと言われているわけですから、「get away」と「run away」に違いはないんだな、と思う人が居てもおかしくありません。

ここで一歩踏み込んで、ケンブリッジ英英辞典で「get away」と「run away」の説明を確認してみましょう。

【run away】

(1)to leave a place or person secretly and suddenly:

ある場所や人から、隠れた状態かつ突然に離れること。

【get away】

(1)to leave or escape from a person or place, often when it is difficult to do this:

ある人や場所から離れたり、逃げ出すこと(困難を感じている場合が多い)

(2)to go somewhere to have a holiday, often because you need to rest:

休暇を取ってどこかへ行くこと(休養をとる必要を感じている場合が多い)

出典:Cambridge Dictionary( https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english-japanese/get-away)

英英辞典で詳しく調べると、おなじ「逃げる」という意味を持っていても「get away」と「run away」は全く同じニュアンスを持っているわけではない、ということがわかりますね。また、「get away」は「逃げる」以外に「休暇を取る」という意味も持っていることがわかります。

ここからは、「get away」と「run away」のそれぞれについてさらに詳しく解説していきます。

run awayの意味と使い方

「run away」は、「run」=「走る」と「away」=「(ある地点から)離れて存在している」という2つの単語が組み合わさった表現です。

「run」がセットになっていることによって、「走り去っていく」「走って離れていく」という”動き”のイメージが強く感じられるのが「run away」の特徴です。

After looking at the display, he ran away from the store.

その表示を見て、彼はそのお店から走り去った。

また、上述したとおり「run away」は「ある場所や人から、隠れた状態かつ突然に離れること」というニュアンスをもつフレーズです。

隠れた状態でこそこそと、また急な動きを持って突発的に「走り去る」「逃げ去る」というイメージから派生して、「脱走する」「家出する」「落ちのびる」「逃走する」「退散する」などいろいろな状況を表現することができます。

I want to run away from home.

私は家出したい。

He ran away to a small village in the woods.

彼は森の中にある小さな村へ落ち延びた。

「run away」は物理的に逃げるときだけでなく、精神的に何かから逃げる場合にも使うことができます。また、「run away」は、フレーズの後ろに ”from” をつけることで「何から逃げるのか」をくわしく説明することができます。

He's running away from his fatherly duties.

彼は父親としての責務から逃げ出そうとしている。

Many people want to run away from the harsh realities of life.

たくさんの人が、人生の厳しい現実から逃げ出したいと思っている。

I ran away from the gangsters.

私はギャング達から逃げ出した。

get awayの意味と使い方

「get away」も「run away」と同様に「逃げる」や「脱出する」といった意味があります。

「run away」では「走って去る」といった動きが感じられることが特徴でしたが、「get away」の方は「run」に見られるような動きの大きさはありません。

どちらかというと「away(離れている)の状態になる」といった状況の変化にフォーカスした表現になっています。

Please get away from here.

ここから退去願います。

「get away」は精神的または物理的に困難を感じているものから距離をとって離れる、というニュアンスがあります。「run away」と同様に、「from」を後ろにつけることで「〜から逃げる」という内容を表現することができます。

He walked to the next beach to get away from the crowds.

彼は人混みを避けるために隣のビーチへ移動した。

We can't get away from the reality of life.

我々は人生という現実から逃れることはできないのです。

上述したとおり、「get away」には「困難な状況から逃げる」という意味の他に「休暇をとってどこかへ行く」という意味もあります。

Kusatsu is the best place to get away.

草津は骨休めする場所としては最高だよ。

After working days and nights, I just wanted to get away from it all.

昼夜問わず働いた結果、私はすべての仕事を投げ出してどこかへ休暇に行きたくなった。

「休暇をとってどこかへ行く」は、その前提として「困難を感じるような、辛い仕事や状況にあること」が暗示されている場合が多くあります。

「逃げる」と「休暇を取る」といった翻訳された日本語の意味で考えると「get away」には全く違う2つの意味があるように見えてしまいますが、実は「困難な状況から距離をとる」という点では共通しているというわけですね。

その他の「逃げる」の英語表現

「get away」や「run away」以外の「逃げる」を意味する英語表現も確認していきましょう。

flee

「flee」は「run away」と同じような意味で、「走って逃走する」というニュアンスのある表現です。特に、恐怖や危険から逃れるという状況でよく使われます。

「flee from 〜」で「〜から逃げる」、「flee to 〜」で「〜へ逃げ込む」という意味になります。

To escape capture, she fled to the temple.

追手から逃げるため、彼女は寺へ逃げ込んだ。

They tried to flee from the conflict area.

彼らは紛争地域からの脱出を試みた。

escape

「escape」は危険や悪条件のシチュエーションからうまいこと自由になる、あるいは安全な場所へ移動する、といった意味を持つ言葉です。

I had to escape from the flood.

わたしは洪水から逃げなければならなかった。

Tom escaped from prison.

トムは刑務所から脱獄した。

「escape」の特徴として、名詞でも使える点があげられます。

The prisoners made an escape.

囚人たちは脱獄を図った。

run off

「run off」は「逃げる」というよりは「急に立ち去る」「急にその場から離れる」というニュアンスの表現です。

「run away」と同様に「run」=「走る」という急な動作のニュアンスを持つため、ただ立ち去るというよりは「急にどこかへ行く」という突然さがあります。

「万引きをした」「泥棒をした」「浮気をした」といった場合によく使われます。

He ran off without paying.

彼は代金を払わずに逃げた。

My wife has run off with a young man.

妻は若い男と一緒に逃げました。

get out of

「get out of~」は「〜の外に出る」という意味のイディオムですが、物理的な場所から外に出るだけでなく、困った状況や習慣から離れるというニュアンスもあります。

そのため「〜を避ける」「〜をやめる」「~から抜け出す」「〜から逃げ出す」「~から手を引く」という風に翻訳されることもあります。

Get out of here!

(ここから)出ていって!

Sorry, I could not get out of the meeting.

ごめん、会議から抜けられなかったんだよ。

Our company decided to get out of the computer business.

弊社はコンピュータ事業から撤退することを決めました。

「get out of~」は「〜から逃げる」という翻訳がメインというわけではありませんが、何か言い訳をつけて、やりたくないことを避けようとしているときなど、文脈によって「逃げる」と訳すのがしっくりくることもあります。

Don’t try to get out of doing your homework!

宿題から逃げ出そうとするんじゃない!

run awayとget awayの違い

「逃げる」を表す「run away」と「get away」の違いや、その他の類似表現について解説してきました。

「run away」のほうが急な雰囲気を持っていることや、「get away」は「休暇をとってどこかへ行く」という別の意味をもっているといった違いがありました。

類似表現も色々とありましたが、一度に覚えようとするとハードルが高く感じてしまうかもしれません。自分が使いやすいと感じる表現から順番に単語リストや英語フレーズ集にするなどして、ぜひマイペースで表現の幅を広げていってくださいね。

nativecamp.net

nativecamp.net

玻璃钢生产厂家修补玻璃钢花盆曲阳玻璃钢雕塑电话曲靖玻璃钢雕塑零售福建学校玻璃钢雕塑厂家山东常见商场美陈怎么样安康广场玻璃钢雕塑中卫玻璃钢雕塑厂家锻铜玻璃钢仿铜雕塑定做价格兴城玻璃钢牌匾雕塑庆阳抽象人物玻璃钢雕塑定做猪八戒玻璃钢雕塑四川frp玻璃钢雕塑生产厂家浚县玻璃钢雕塑费用浮山玻璃钢花盆花器夏天商场美陈文艺宁波玻璃钢仿铜雕塑价格盐城玻璃钢景观雕塑报价大同玻璃钢人物雕塑厂家安徽玻璃钢军人雕塑玻璃钢仿铜雕塑培训公司邛崃玻璃钢雕塑山西玻璃钢卡通雕塑阿狸厂家锦州园林玻璃钢雕塑制作郑州公园景观玻璃钢卡通雕塑制作安徽步行街玻璃钢雕塑定制辽宁玻璃钢卡通雕塑草莓摆件不锈钢镂空玻璃钢彩绘雕塑厂主题玻璃钢雕塑供货商安装玻璃钢雕塑图片绍兴小型玻璃钢雕塑摆件香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化