新浪网
英语口语:put sth into perspective 是什么意思?
in the grand scheme of things从全局来看
这个短语的意思是客观地看待事物,把一切都考虑进去,或者从一个大的角度来看待事物。
Our world is home to so many species of life. In the grand scheme of things, human beings are just a tiny part of life on Earth.
我们的世界拥有超级多的物种。从宏观上看,人类只是地球生命的一小部分。
put something into perspective客观地看待某个事物、换一个正确的角度来看
如果你 put something into perspective ,则表明你意识到或使别人认识到你所指的东西的重要性。或者说是把这个东西放在在合理的观点或评价范围内。
If my kid asks me : Why are we not as rich as Bill Gates? I probably would answer: Well, we are not rich but at least you have warm food to eat every day and a bed to sleep in every night. To put it into perspective, you have it better than at least half the children in the world.
如果我的孩子问我:为什么我们没有比尔盖茨富有?我可能会回答:嗯,我们并不富裕,但至少你每天都有温暖的食物吃,每晚都有床睡。客观地来看,你比世界上至少一半的孩子都要好。
put it this way 这么说吧、你可以这么来理解
重新表达一下我们之前说过的那些不容易理解的东西。
A: I don't like your girlfriend.
我不喜欢你的女朋友。
B: Why not? Because of her looks? Because of her personality?
为什么呢?因为她的长相?因为她的性格?
A: Let me put it this way. She's actually my ex.
这么说吧,其实她是我的前女友。
、