The cover-up in essence creates riots.
隠蔽工作は、本質的に暴動を生じます。
Can be seen drinking in essence.
本質的に飲んで見ることができます。
These are, in essence, the values appearing in data sheets.
基本的にはデータシートに示されている値を使います。
This is why, in essence, you are using a dSPACE real-time system – to develop and test embedded software.
基本的には、組込みソフトウェアの開発とテストにdSPACEリアルタイムシステムを使用する理由は上記の通りです。
Because we can imagine, in essence, continuing on.
要するに 状況が想像ができるので 楽しめるのです
And that, in essence, is management.
そしてこれが、要するに経営なのです。
This proposal was in essence a free trade agreement.
その提案は本質的に自由貿易協定であった。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
They sense a kindred spirit, in essence.
本質的に、彼らは気の合う魂を感じる。
The Lucas critique is, in essence, a negative result.
ルーカスの批判は本質的にはネガティブな結果である。
Is not in essence, I was a lonely person?
本質的にないです、私は孤独な人でしたか?
A void is created under that part of the plate, in essence.
空所は、本質的に、プレートのその部分の下で発生します。
This in essence is a study of how the brain processes and stores language.
これは本質的に、脳がどのように処理して言語を保存するかの研究です。
They will chose the second option after a few days, in essence forced to do so.
彼等は、本質的にそうするように強制されて、数日後、第二の選択肢を選ぶでしょう。
Nuclear regulatory decisions are in essence a matter of domestic policy.
原子力の安全規制は本質的には国内の課題です。
The cover-up, in essence, will continue, or so they hope.
隠蔽工作集団は、本質的に継続するかそのように、彼等は希望しています。
He is, in essence, removed.
本質的に、彼は消される。
Thus, in essence, an ocean bay.
従って、本質的に海の湾。
So, in essence, one image here represents a frame.
したがって、本質的に、ここでの1つの画像はフレームを表します。
The US military would become their private militias, in essence.
米軍は、本質的に、彼等の私有兵となるでしょう。