- 中文 (繁体,台湾)
-
越南语
chứ 的用法和luôn 的用法怎麼用呢? 是什么意思?
「chứ 的用法和luôn 的用法怎麼用呢?」這個越南語片語的意思是「chứ」和「luôn」這兩個詞的用法是怎樣的呢?這個問句通常用於詢問這兩個詞的用法和意義。
「chứ」是一個用於表達強調、肯定或反駁的詞,相當於英語中的「but」、「however」或「indeed」。它可以用來表示對前面所說的話的肯定或強調,或者用來反駁對方的觀點。
例如:
1. A: 你不應該這樣做。 (You shouldn't do this.)
B: 我這樣做是有原因的,chứ。 (I have a reason for doing this, indeed.)
2. A: 這個東西很貴。 (This thing is expensive.)
B: 但是它的品質很好,chứ。 (But its quality is good, however.)
「luôn」是一個用於表示經常性、持續性或一直性的詞,相當於英語中的「always」、「constantly」或「continuously」。它可以用來描述某種狀態或行為的持續性。
例如:
1. A: 你為什麼總是遲到? (Why are you always late?)
B: 我不是故意的,我上班很忙,luôn。 (I didn't mean to, I'm busy with work all the time.)
2. A: 你為什麼老是不回我的訊息? (Why do you always not reply to my messages?)
B: 我忙著其他事情,所以沒有時間回,luôn。 (I'm busy with other things, so I don't have time to reply, continuously.)
總結來說,「chứ 的用法和luôn 的用法怎麼用呢?」這個問句詢問的是「chứ」和「luôn」這兩個詞的用法和意義。「chứ」用於強調、肯定或反駁,而「luôn」則用於表示經常性、持續性或一直性。
「chứ」是一個用於表達強調、肯定或反駁的詞,相當於英語中的「but」、「however」或「indeed」。它可以用來表示對前面所說的話的肯定或強調,或者用來反駁對方的觀點。
例如:
1. A: 你不應該這樣做。 (You shouldn't do this.)
B: 我這樣做是有原因的,chứ。 (I have a reason for doing this, indeed.)
2. A: 這個東西很貴。 (This thing is expensive.)
B: 但是它的品質很好,chứ。 (But its quality is good, however.)
「luôn」是一個用於表示經常性、持續性或一直性的詞,相當於英語中的「always」、「constantly」或「continuously」。它可以用來描述某種狀態或行為的持續性。
例如:
1. A: 你為什麼總是遲到? (Why are you always late?)
B: 我不是故意的,我上班很忙,luôn。 (I didn't mean to, I'm busy with work all the time.)
2. A: 你為什麼老是不回我的訊息? (Why do you always not reply to my messages?)
B: 我忙著其他事情,所以沒有時間回,luôn。 (I'm busy with other things, so I don't have time to reply, continuously.)
總結來說,「chứ 的用法和luôn 的用法怎麼用呢?」這個問句詢問的是「chứ」和「luôn」這兩個詞的用法和意義。「chứ」用於強調、肯定或反駁,而「luôn」則用於表示經常性、持續性或一直性。
- 中文 (繁体,台湾)
- 中文 (繁体,台湾)
- 越南语
Chứ 可以用在疑问句呀、或者肯定一些事情 例如
疑问句: Phải anh ấy chứ ? 是他吗?
Là cái này chứ không phải cái đó sao? 是这一个?不是哪一个吗?
Anh làm được chứ: 你做得到吗?
肯定一些是的时候用法例如: 当然我可以做得到的 tất nhiên tôi có thể làm được chứ
我要这个而不是那个: tôi cần cái này chứ không phải cái đó
这个答案有帮助吗?
- 中文 (繁体,台湾)
- 中文 (繁体,台湾)
- 越南语
@HueiLi_Lin ,chứ 放在首句一般都是表达你想问别人什么的
这个答案有帮助吗?
- 中文 (繁体,台湾)
- 中文 (繁体,台湾)
- 越南语
@HueiLi_Lin 对的, Vậy ,thế , 根据我知道其实这两字的意思都一样的 , 没什么大区别
这个答案有帮助吗?
- 中文 (繁体,台湾)
- 越南语
有人喜欢用thế 有的喜欢用vậy
这个答案有帮助吗?
- 中文 (繁体,台湾)
- 中文 (繁体,台湾)
- 越南语
不用谢
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- chính trị 是什么意思?
- Chịu? Không chịu? I tried searching and people say that chịu = later, I don't know, I can't do...
- Phông bạt tiền 是什么意思?
- "khê vậy" 是什么意思?
- Haiz 是什么意思?
- Show more
- 发作 (我字典说是生气很多,不过我谷歌“发作”照片时,更像Seizure ) 是什么意思?
- 车(公共汽车)里人不多,那个学生却一定要拉我到最后一排去坐。 ①却 ②一定 ③一排 是什么意思?
- 他挺可怜的 是什么意思?
- 你有没有联系中转站或者朋友帮忙寄哦 是什么意思?
- 虽然。。但是 是什么意思?
- Show more
- "未定" ? 2026(未定)上映 是什么意思?
- 傻狗 是什么意思?
- 这套衣服真的青春元气 是什么意思?
- 待遇 是什么意思?
- 倒不至 是什么意思?
- 平仮名片仮名が間違っている(間違えて書いている)気がする… 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- A: お前、アニメ好きじゃない人にもよくアニメの話すんの? B: 普通は「しないね。」/「しないんだよね。」 この会話で2つの中でどちらのほうが自然ですか?それとも、2つとも不自然でしょうか。...